gildot

Topo
Sobre
FAQ
Tópicos
Autores
Preferências
Artigos
Sondagens
Propor artigo


8/3
gildicas
9/30
jobs
10/9
perguntas
10/25
press

 
Skype para Linux
Contribuído por vd em 25-06-04 22:40
do departamento vOip-VoIp-voIp-VOip-vOiP
telecom Miguel Cabeça escreve "Saiu o Skype para Linux. Finalmente está disponível nesta plataforma o melhor (IMHO) software de VOIP disponível. Existem versões para Windows, Linux e PocketPC. Já testei conferências com 4 pessoas em simultâneo e funciona surpreendentemente bem. "

cyborgas ainda escreve sobre o mesmo assunto, "Saiu no dia 21 de Junho a 1ª versão Beta do Skype para Linux.
Para quem não sabe o que é o Skype: "O Skype é um programa gratuito e simples de utilizar que lhe permite, em apenas alguns minutos, realizar chamadas sem pagar para qualquer parte do mundo." Criado pelos autores do KaZaA, usa P2P para a comunicação entre os utilizadores. Pelo que diz no site, não é SPYWARE, mas todos sabemos o que aconteceu ao KaZaA após o seu início prometedor. A comunicação é encriptada e o som é muito bom..."

França abre portas ao Software Livre | Cábulas na net portuguesa  >

 

gildot Login
Login:

Password:

Referências
  • Linux
  • Skype
  • Windows
  • Linux
  • PocketPC
  • cyborgas
  • Skype
  • Mais acerca telecom
  • Também por vd
  • Esta discussão foi arquivada. Não se pode acrescentar nenhum comentário.
    Correcção (Pontos:3, Esclarecedor)
    por popplagid em 25-06-04 22:53 GMT (#1)
    (Utilizador Info)
    A comunicação é encriptada e o som é muito bom...

    Não se diz encriptada. Diz-se cifrada.
    Re:Correcção (Pontos:3, Informativo)
    por vd em 25-06-04 23:17 GMT (#2)
    (Utilizador Info) http://paradigma.co.pt/~vd
    Errado.

    Encriptada: fem. sing. de encriptado, v. fem. sing. de encriptar.

    encriptar | v. tr.
    de cripta
    v. tr., ant., meter em cripta ou em túmulo.
    Inform., criar código para tornar secreto um documento

    Por outro lado a "cifra" ou "cifrada";

    Cifrada: fem. sing. de cifrado, v. fem. sing. de cifrar

    Cifrar: v. tr.,
      escrever em cifra;
            resumir;
            condensar;
            sintetizar;
            v. refl.,
            resumir-se.

    Para a próxima, sugiro uma visita ao dicionário da Priberam.

    //vd
    Nova correcção (Pontos:2, Esclarecedor)
    por JPVilela em 25-06-04 23:45 GMT (#3)
    (Utilizador Info)
    Correcto!
    Infelizmente esse dicionário está errado. Encriptar é uma adaptação da palavra homóloga inglesa encrypt e não existe no dicionário português.

    A palavra que se deve utilizar é, como foi referido, cifrar.

    Ver isto
    Re:Nova correcção (Pontos:2)
    por vd em 25-06-04 23:57 GMT (#4)
    (Utilizador Info) http://paradigma.co.pt/~vd
    Por outro lado ...

    //vd
    Re:Nova correcção (Pontos:2)
    por vd em 26-06-04 0:00 GMT (#5)
    (Utilizador Info) http://paradigma.co.pt/~vd
    E ainda!.

    Encriptar e' o acto, cifra e' a forma de encriptar.

    Por exemplo, "Encriptação com uma cifra de 128bits".

    //vd
    Re:Nova correcção (Pontos:1)
    por popplagid em 26-06-04 0:20 GMT (#12)
    (Utilizador Info)
    Pronto, estou rendido. Se a Associação Juvenil de Ciência utiliza a versão "inglesada" do termo, então...é porque é assim mesmo que se diz!
    Re:Nova correcção (Pontos:2)
    por vd em 26-06-04 0:35 GMT (#15)
    (Utilizador Info) http://paradigma.co.pt/~vd
    Mais básico que isso é impossível. Desisto.

    //vd
    Re:Nova correcção (Pontos:3, Engraçado)
    por popplagid em 26-06-04 0:43 GMT (#16)
    (Utilizador Info)
    Pá, diz lá o raio do verbo e da acção como quiseres. Acredita no que quiseres. Fala o que quiseres. Olha, conjuga comigo o verbo "rular":

    Eu rulo
    Tu rulas
    Ele rula
    Nós rulamos
    Vós rulais
    Eles rulam

    Agora venham cá dizer-me que deve ser dito:

    Eu domino
    Tu dominas
    ...
    Amigos como sempre. estou farto desta "guerra de chamas". Estava aqui tão "sugadito" no meu canto e ainda levo com "despropositados" por querer ajudar. Osga-se!
    Re:Nova correcção (Pontos:3, Esclarecedor)
    por vd em 26-06-04 0:06 GMT (#7)
    (Utilizador Info) http://paradigma.co.pt/~vd
    No entanto não é isso que estão a ensinar aos alunos. - html

    //vd
    Re:Nova correcção (Pontos:1)
    por popplagid em 26-06-04 0:23 GMT (#13)
    (Utilizador Info)
    Pois não, realmente não é. E ainda bem! Felizmente, tive a sorte de me ensinarem exactamente o mesmo que está descrito nessa apresentação.
    Re:Nova correcção (Pontos:2)
    por CrLf em 26-06-04 2:40 GMT (#20)
    (Utilizador Info) http://crodrigues.webhop.net
    Eu lembro-me dessa aula e de o prof. Henrique João ter passado algum tempo de volta dessas questões da terminologia. Mas deixa o gajo, ele é teimoso.

    -- Carlos Rodrigues
    Re:Nova correcção (Pontos:2)
    por Cyclops em 26-06-04 10:12 GMT (#26)
    (Utilizador Info)
    Acho que o VD não se iria dar ao trabalho de "simular" uma entrada de dicionário, refere-se ao DLP Online que infelizmente não facilita o linkar dos resultados da pesquisa. Terão mesmo de ir lá ver.

    Seja como for, em inglês tens encrypt como sinónimo de enciph er, e este segundo é que é a versão inglesa de cifrado.

    Portanto, tendo em conta que em portugês tens tanto o termo encriptar (Inform., criar código para tornar secreto um documento.) como cifrar ( escrever em cifra; -- cifra: explicação ou chave de uma escrita enigmática ou secreta;) cada um com o seu significado (que a mim me parece correcto e até lógico), parece-me ser um pouco arrogante vir tentar ensinar português quando os termos até existem e têm o seu significado distinto.

    Portanto, qualquer conversa do género não é encriptar, é cifrar parece-me estar mais próxima de um nacionalismo estúpido (não querer admitir que existem estrangeirimos na língua) do que alguma mania impulsiva de pensar ser o único com o dom da posse de um dicionário correcto.
    Re:Correcção (Pontos:2, Esclarecedor)
    por popplagid em 26-06-04 0:05 GMT (#6)
    (Utilizador Info)
    E eu sugiro que, para a próxima, ao invés de te armares de imediato em carapau de corrida, não acredites cegamente no dicionário da Priberam e pesquises só mais um pouco. Os termos encriptar e encriptação estão, logicamente, associados a ignorância (em parte devido à imprensa, a qual é perita em inventar novos termos derivados do Inglês quando não se sabe grande coisa acerca do que se fala). Aqui ficam algumas leituras para tirar as tuas dúvidas):

    português
    espanhol 1
    espanhol 2

    Re:Correcção (Pontos:3, Esclarecedor)
    por vd em 26-06-04 0:09 GMT (#8)
    (Utilizador Info) http://paradigma.co.pt/~vd
    Então o prezado leitor cifra um site com uma cifra de 128, bem cifradinha para o utilizador descifrar a cifra cifrada de 128 bits?

    Gotcha!

    //vd
    Re:Correcção (Pontos:0, Redundante)
    por popplagid em 26-06-04 0:13 GMT (#9)
    (Utilizador Info)
    E então, onde é que o senhor quer chegar? Sinceramente, não entendi.
    Re:Correcção (Pontos:2)
    por vd em 26-06-04 0:14 GMT (#10)
    (Utilizador Info) http://paradigma.co.pt/~vd
    Podemos, estar aqui a noite toda.

    //vd
    Re:Correcção (Pontos:1, Despropositado)
    por popplagid em 26-06-04 0:16 GMT (#11)
    (Utilizador Info)
    Podes estar aí a noite toda a procurar no google por páginas que refiram os termos errados. Os termos estão erradamente implantados na sociedade, há já algum tempo. Custa assim tanto entender isso? É como remover um cancro.
    Re:Correcção (Pontos:2)
    por CrLf em 26-06-04 2:58 GMT (#23)
    (Utilizador Info) http://crodrigues.webhop.net
    Os termos estão erradamente implantados na sociedade, há já algum tempo.

    Mesmo que fosse só esta a razão, já seria suficiente para que os termos se tornassem perfeitamente válidos. Uma vez que encriptar/desencriptar são palavras válidas sintacticamente, serem amplamente utilizadas e estarem implantadas na sociedade torna-as válidas. O português não é o latim, imutável.

    -- Carlos Rodrigues
    Re:Correcção (Pontos:2)
    por jadrian em 26-06-04 14:09 GMT (#37)
    (Utilizador Info)
    Já agora, só por curiosidade, como traduzes "cryptography"?
    Re:Correcção (Pontos:2)
    por CrLf em 26-06-04 2:55 GMT (#22)
    (Utilizador Info) http://crodrigues.webhop.net
    Em inglês também existe "cypher" (to cypher/decypher) e é por isso que deixa de ser válido em português? E porque é que todas as palavras semelhantes a outras em inglês são sempre derivadas deste, porque não o contrário ou de raíz comum?

    -- Carlos Rodrigues
    Re:Correcção (Pontos:2)
    por Cyclops em 26-06-04 10:14 GMT (#27)
    (Utilizador Info)
    Portanto deve-se confiar mais no Ciberdúvidas do que num dicionário para a definição de palavras?
    Re:Correcção (Pontos:1)
    por cfduarte em 26-06-04 10:19 GMT (#28)
    (Utilizador Info)
    Definitivamente, SIM!
    Re:Correcção (Pontos:1)
    por seven em 26-06-04 7:01 GMT (#25)
    (Utilizador Info)
    De qualquer maneira cripta deriva do grego, e significa esconder, tapar, disfarçar. Basicamente criptar ou os seus derivados estão correctos.
    Re:Correcção (Pontos:2)
    por fhc em 26-06-04 10:45 GMT (#29)
    (Utilizador Info)

    O dicionário está errado. A «cifra» vem de um nome latino para número ou código, de onde vem a palavra inglesa cypher, para quem aqui parece mais interessado em aportuguesar o inglês do que usar o português.

    Tanto encriptação como cifragem são termos sinónimos e correctos. Mas a verdade é que se usa mais neste burgo as palavras cifra e cifragem, ou codificação, do que encriptação.

    Sugiro que leiam «A Mantilha de Beatriz», e vejam lá a palavra cifra como código.

    Francisco Colaço


    Em Portugal nada se conclui acerca da existência de vida inteligente no Planeta Terra.

    Re:Correcção (Pontos:2)
    por fhc em 27-06-04 20:56 GMT (#50)
    (Utilizador Info)

    Metade de vós deveriam ter algo encriptado, isto é, colocado na vossa cripta ou túmulo.

    Francisco «Muahahahah» Colaço


    Em Portugal nada se conclui acerca da existência de vida inteligente no Planeta Terra.

    Re:Correcção (Pontos:1)
    por mad em 26-06-04 13:33 GMT (#36)
    (Utilizador Info)
    O meu professor de Criptografia Aplicada sempre disse para termos cuidado com as traduções dirctas de inglês para português, podemos ver o exemplo dos nossos amigos brasileiros. Ele sempre disse que o mais correcto é cifrar e não encriptar.

    Mais uma explicação : http://ciberduvidas.sapo.pt/ph p /resposta.php?id=2105
    Cumprimentos
    mad
    Re:Correcção (Pontos:2)
    por CrLf em 26-06-04 20:00 GMT (#45)
    (Utilizador Info) http://crodrigues.webhop.net
    Não sei quem foi que deu essa resposta, mas demonstra ignorância. "É necessário mais?" é mesmo coisa saida da boca de quem não percebe puto do que é uma língua viva, e em que a criação de sinónimos é vulgaríssima.

    -- Carlos Rodrigues
    Re:Correcção (Pontos:2, Engraçado)
    por seven em 26-06-04 1:31 GMT (#18)
    (Utilizador Info)
    Pois mas quando oiço ou leio encriptar, a primeira coisa que me vem à cabeça é o acto de (en) fritar batatas fritas muito estaladiças (criptantes), daquelas que quando são mastigadas criptam pra juju. O som de um grilo desesperado tb produz o mesmo efeito. Fico com a cabeça a "criptár".
    Acho mesmo q a marca ideal para batatas fritas devia ser "Encriptadas ou Encriptantes"... não sei... só me ocorre a batata frita estaladiça..
    Re:Correcção (Pontos:2)
    por CrLf em 26-06-04 2:23 GMT (#19)
    (Utilizador Info) http://crodrigues.webhop.net
    Estás enganado, além dos exemplos dados pelo vd, sugiro que te relembres que na língua portuguesa existe a palavra críptico, e é daí que vem "encriptar/desencriptar". Eu pessoalmente também uso os termos "cifrar/decifrar", mas os outros termos existem e são válidos.

    -- Carlos Rodrigues
    Re:Correcção (Pontos:2)
    por CrLf em 26-06-04 2:51 GMT (#21)
    (Utilizador Info) http://crodrigues.webhop.net
    E segundo o dicionário da Porto Editora(*):

    encriptar
    Codificar os dados, de forma a só poderem ser lidos através de uma chave

    Mas suponho que só te convenças se vier no dicionário da academia das ciências, onde aparecem pérolas como "faxe" ou "dossiê".

    (*) Uma bela merda de site que só permite login em IE e logo a seguir maximiza a janela do browser (eliminando os menus e toolbars, claro). Mas que merda de vício esta gente tem...

    -- Carlos Rodrigues
    Re:Correcção (Pontos:1)
    por Ancestor em 26-06-04 4:57 GMT (#24)
    (Utilizador Info)

    Não se diz encriptada. Diz-se cifrada.

    Para quem é picuinhas com uma palavra que tem origem estrangeira e que é de uso corrente e provavelmente fará parte da maioria dos dicionários dentro de poucos anos, não é "diz", é "escreve".Também é de uso corrente usar o verbo dizer para mencionar comunicações não-verbais, e sem que de tal facto ocorra degradação da mensagem a transmitir, mas não deixa de ser incorrecto.


    Re:Correcção (Pontos:1)
    por JPVilela em 26-06-04 11:02 GMT (#30)
    (Utilizador Info)
    Bem, não vou mostrar mais links pois como se viu há-os para todos os gostos, mas...
    Para rematar isto, como disse um professor meu numa cadeira em que se dá segurança, criptografia e afins: "se dizes encriptar, estás reprovado!". Obviamente não estaria, no entanto, está incorrecto.

    Não é uma questão assim tão importante, mas também não o era a confusão gerada entre os termos hacker e cracker e deu no que deu...
    Devemos ser nós os primeiros a dar o exemplo!
    Re:Correcção (Pontos:2)
    por CrLf em 26-06-04 14:57 GMT (#40)
    (Utilizador Info) http://crodrigues.webhop.net
    numa cadeira em que se dá segurança, criptografia e afins: "se dizes encriptar, estás reprovado!"

    Eu também já ouvi coisas dessas, "quem disser Sistema Operativo está chumbado". Eu continuo a dizer Sistema Operativo.

    -- Carlos Rodrigues
    Re:Correcção (Pontos:2)
    por Kmos em 26-06-04 11:29 GMT (#31)
    (Utilizador Info) http://Kmos.TondelaOnline.com
    Cifrar deve ser lá pros lados do Brasileiro! Eu cifro, tu cifras, eles chipram (chipre) tas a ver!?!? HEHE :D

    I'm a lost soul in this lost world...
    Re:Correcção (Pontos:3, Esclarecedor)
    por Lameiro em 26-06-04 17:13 GMT (#42)
    (Utilizador Info) mailto:lameiro[at]fastmail[dot]fm
    Por outro lado, a língua está em constante evolução e é natural que os neologismos sejam absorvidos pela mesma.
    Se assim não fosse, hoje continuaríamos a chamar "coisa branca que mantem os alimentos frescos" ao frigorífico!

    Não quero com isto afirmar que o termo "encriptar" é ou não correcto na língua de Camões, apenas apelar a uma mente mais aberta e para a possibilidade do mesmo ser já parte integrante da nossa língua.


    -=[ Rui Lameiro ]=-
    Já está no Gentoo portage (Pontos:4, Informativo)
    por The CodeMaker em 26-06-04 1:01 GMT (#17)
    (Utilizador Info)
    Fixe! Já está no Gentoo portage embora hard masked.

    delphis codemaker # emerge -s skype
    Searching...
    [ Results for search key : skype ]
    [ Applications found : 1 ]

    * net-im/skype [ Masked ]
                Latest version available: 0.90.0.4
                Latest version installed: [ Not Installed ]
                Size of downloaded files: 8,749 kB
                Homepage: http://www.skype.com/
                Description: skype is a P2P-VoiceIP client.
                License: skype-eula



    --
    CodeMaker
    Re:Já está no Gentoo portage (Pontos:2)
    por Cyclops em 26-06-04 17:45 GMT (#43)
    (Utilizador Info)
    License: skype-eula
    Atenção, pode ser grauito, mas é software proprietário...

    E já vi algumas condições inaceitáveis...
    E experimentar? (Pontos:3, Interessante)
    por BlueRibbon em 26-06-04 12:40 GMT (#32)
    (Utilizador Info)
    Por acaso já alguém experimentou em Linux, a ver se bomba bem?
    Já agora, há algum método prático para ter uma espécie de telefone ligado ao computador de forma a não ter de sacrificar de ter as colunas ligadas?

    KISS - Keep It Simple, Stupid!

    Re:E experimentar? (Pontos:3, Informativo)
    por vd em 26-06-04 13:09 GMT (#33)
    (Utilizador Info) http://paradigma.co.pt/~vd
    VoIP Phones

    //vd
    Re:E experimentar? (Pontos:1)
    por JPVilela em 26-06-04 13:14 GMT (#34)
    (Utilizador Info)
    Eu estava a tentar, no entanto, inicialmente deu problemas devido ao qt (que foram resolvidos utilizando a opção --nodep ao instalar o rpm).

    Agora, dá-me o seguinte erro:

    Engine::init invoked. user is
    skype: relocation error: skype: undefined symbol: _ZN7QActionC1EP7QObjectPKc


    E não faço ideia porque é...
    Re:E experimentar? (Pontos:2)
    por Kmos em 26-06-04 18:29 GMT (#44)
    (Utilizador Info) http://Kmos.TondelaOnline.com
    Não deves ter as libarias do QT necessárias.. só pode!

    I'm a lost soul in this lost world...
    Re: E Experimentar? (Pontos:1)
    por TheDrums em 26-06-04 13:26 GMT (#35)
    (Utilizador Info)
    Eu experimentei ainda muito pouco, mas há parte daqueles bugs (im)perfeccionistas (tipico do linux), nao podia esperar melhor da primeira versao. Pena que seja QT-based...

    Nos meus testes, a qualidade degrada quase imediatamente, num espaco de tempo variavel, o que nao da para perceber bem porque. Outro senao, e' o facto de assentar sobre um codec nao totalmente free. Speex would have been a better choice..

    Claro que isto e' so' o começo do VoIP+IM em Linux. Já só falta:

    • aperfeiçoar o proprio cliente..
    • dividir o core da UI, para facilitar o port para GTK :)
    • suporte skype para GAIM :P

    Quanto aos erros e alegadas correccoes de portugues: nao teem mais nada que fazer? Quem escreve mal, a esta altura, dificilmente ira' escrever bem, por isso gastem tempo em algo melhor.. Tomara eu ter tempo livre para corrigir erros dassss :)
    done.

    Re: E Experimentar? (Pontos:2)
    por biduxe em 26-06-04 14:32 GMT (#38)
    (Utilizador Info)
    que tal atiçar uma guerra de chamas QT Vs. GTK ?


    ------ EOFim.
    Re: E Experimentar? (Pontos:2)
    por henrique em 26-06-04 14:41 GMT (#39)
    (Utilizador Info)
    Qual é o problema de usar Qt, o melhor toolkit gráfico para Linux?
    Re: E Experimentar? (Pontos:2)
    por CrLf em 26-06-04 15:00 GMT (#41)
    (Utilizador Info) http://crodrigues.webhop.net
    Só para quem prefere C++. Eu também acho o Qt extremamente elegante, mas a possibilidade de escolher qualquer linguagem e mesmo assim poder usar o mesmo toolkit é uma vantagem tremenda. E mesmo para quem não gosta do GTK em C, os seus bindings C++ e Python (pelo menos) são bastante elegantes.

    -- Carlos Rodrigues
    Re: E Experimentar? (Pontos:2)
    por henrique em 26-06-04 22:10 GMT (#47)
    (Utilizador Info)
    Em Qt, a escolha não está apenas limitada a C++:
    PyQt
    PerlQt
    Qt# (!)

    Re: E Experimentar? (Pontos:2)
    por CrLf em 26-06-04 23:12 GMT (#48)
    (Utilizador Info) http://crodrigues.webhop.net
    Entre o PyQt e o PyGTK prefiro o segundo. As vantagens do Qt desvanecem-se no Python (que não tem uso para a QTL) e o PyGTK acaba por ser mais elegante.

    -- Carlos Rodrigues
    Re: E Experimentar? (Pontos:2)
    por mlopes em 02-07-04 16:34 GMT (#52)
    (Utilizador Info) http://cosmos.oninetspeed.pt/mlopes/
    O problema maior é para o utilizador, é raro tentar instalar uma aplicação que use o QT que funcione à primeira e por vezes mesmo depois de perder algum tempo a fazer "hacks" acabo por desistir de tentar. Regra geral essas aplicações só funcionam à primeira quando existem em pacotes da própria distribuição.

    Para variar, até nesta thread já vi comentários de gente que já começou a tropeçar nos problemas da aplicação usar QT!

    PS: Eu mesmo ainda não experimentei porque o pacote para o gentoo está ainda hard masked e sacar as versões pré-compiladas não me apetece muito devido aos problemas que já estou a antever.

    "Para mim a tecnologia é como as tangerinas, na medida em que não consigo fazer uma analogia decente sobre nenhuma das duas neste momento" Scott Adams

    Houston, we have a problem (Pontos:1)
    por NeVErMinD em 26-06-04 20:57 GMT (#46)
    (Utilizador Info)
    Can I have conference calls with Skype for Linux beta? Skype for Linux beta users can participate in conference calls as the conference client and see all the conference participants, but cannot host conference calls.

    Não ha conferencias sem que um dos participantes tenha a versao para o Windows. A versão é Beta, mas esta funcionalidade deveria ser um must.
    Re:Houston, we have a problem (Pontos:1)
    por simul em 29-06-04 12:07 GMT (#51)
    (Utilizador Info)
    Um must? e ainda não dá?
    Ok! então experimenta teamspeak...
    MAC OS X (Pontos:2)
    por jorgelaranjo em 27-06-04 20:32 GMT (#49)
    (Utilizador Info) http://lesi.host.sk/fueg0/
    E para MAC OS X ?

    Cumprimentos,
    Jorge Laranjo
    01100110 01110101 01100101 01100111 00110000
    http://mynews.yournews

     

     

    [ Topo | Sugerir artigo | Artigos anteriores | Sondagens passadas | FAQ | Editores | Preferências | Contacto ]