Esta discussão foi arquivada. Não se pode acrescentar nenhum comentário. |
| | Fui roubado... A minha cópia do Linux não trazia nem pala pró olho direito nem a perna de pau... E eu que queria tanto ser pirata...
hugs Strange |
| |
| | Acho que devemos levar estas coisas com algum humor (bom feitio as opposed to mau feitio, como eu lhe chamo) e uma certa bonomia. Se esquecermos esse parágrafo infeliz, o artigo em questão só diz "bem", pelo que até usando aquela frase "(...) desde que falem de nós" a menina Ana Pinto Martinho está desculpada - na volta foi alguma tradução babelfish ou coisa do género - porque o titulo do artigo é forte e elogioso. Penso que o mais importante é a "media attention" que é dada ao "Linuca" :-) e citar o Larry "Oracle" Ellison é muito bom num país de "copycats" em que vai tudo atrás da moda que vem de fora - se ainda por cima tiver o atractivo de poupar uns tustos, é ouro sobre azul. Estamos todos de parabéns por este artigo sobre piratas informáticos que fizeram um sistema operativo que agora foi descoberto por outros piratas :-) Abraços, Daniel Fonseca |
| |
|
| | Não diria "dizer bem". O que o artigo repete é a habitual publicidade resumível com "o Linux era rasca, o big business apareceu e tornou-o bom". Não se explica o que isso tem a ver com *percepção* do sistema por parte de alguns potenciais clientes por oposição a qualidades ou defeitos *intrínsecos* do sistema. Não se vai além do que interessa às press-releases IBM/HP/Compaq. Isto não é jornalismo, é uma tradução má de meio-jornalismo/meia-press release provavelmente já com defeitos no original. |
| |
| | Concordo... há que ter alguma pachorra para o mesmo erro de sempre. Quanto mais não seja porque já estamos todos habituados a ele. :-))
PLS |
| |
| | Pois, mas uma coisa é dizer "hackers" quando se pensa em piratas, crackers, etc.. Outra coisa, bem mais grave, é traduzir "was made by a bunch of hackers" por "foi feito por piratas", e nem reparar no que se acabou de escrever. Sei lá... não soa bem, até soa meio absurdo, não? :)
"We have no choice! Our Communist overlords will slay us if we fail in our mission!" - A chinese military officer, "Tales of Suspense" #50, 1964 |
| |
| por Anonimo Cobarde em 04-02-02 22:27 GMT (#5) |
| A TSF também tem um artigo semelhante a este... parece que nem os comunicados de imprensa sabem traduzir em condições. -- Ruben
|
| |
|
| | Engraçado... ia ler o artigo que tu nos deste e *só* lá estava isto... Microsoft OLE DB Provider for ODBC Drivers error '80040e31' [Microsoft][ODBC SQL Server Driver]Timeout expired /common/functions_ver_artigo.asp, line 78 <ironia>Tão a ver, afinal este artigo até fala muito bem do linux!</ironia> ;) |
| |
| | Exacto, mas o da TSF diz: "O sistema operativo Linux foi criado por Linus Torvalds, na década de 90. Durante anos foi uma ferramenta utilizada quase exclusivamente por «piratas» e «aficcionados» da informática. " o que sim, até que está bem visto... a expressão «piratas» entre aspas já denota uma conotação menos acusadora ainda por cima acompanhada de «aficcionados». O que chateia realmente é ver a incapacidade técnica de profissionais que sim, deviam ser HACKERS no seu trabalho. Dá pena ver estas coisas... Enfim... Just a kind of MagiC.... MinD! |
| |