gildot

Topo
Sobre
FAQ
Tópicos
Autores
Preferências
Artigos
Sondagens
Propor artigo


8/3
gildicas
9/30
jobs
10/9
perguntas
10/25
press

 
GnuCash - Site, documentacao e aplicacao em pt_PT
Contribuído por scorpio em 26-04-01 0:37
do departamento moh-money
GNU dnloreto escreve "É com alegria que anuncio que já está activa a página em Português (a sério) do GnuCash.

O GnuCash é uma aplicação de gestão financeira pessoal, podendo também ser utilizada por pequenas empresas. A versão beta (que acabou de entrar em feature-freeze sendo em Junho lançada a nova versão estável) encontra-se traduzida. Toda a documentação existente está também traduzida e pode ser acedida através da Ajuda da aplicação ou online no endereço acima dado.

Existem ainda algumas (não poucas) gralhas nas traduções. De qualquer forma, já é utilizável. Comentários, sujestões e etc. serão bem vindos :)

Espero que este projecto seja do vosso agrado!

Duarte Loreto "

Lei da NetSelva | Novos RFCs para mail  >

 

gildot Login
Login:

Password:

Referências
  • dnloreto
  • página em Português (a sério)
  • Mais acerca GNU
  • Também por scorpio
  • Esta discussão foi arquivada. Não se pode acrescentar nenhum comentário.
    PARABÉNS !! (Pontos:1)
    por Zeusfaber em 26-04-01 11:46 GMT (#1)
    (Utilizador Info)
    Parabéns por mais este novo projecto ! Gostei bastante do que vi.
    No entanto, tenho uma dúvida. O GnuCash está adaptado ao nosso sistema financeiro ? IRS, IVA e etc ?
    Um abraço e parabéns mais uma vez.
    Re:PARABÉNS !! (Pontos:1)
    por dnloreto em 27-04-01 8:46 GMT (#4)
    (Utilizador Info)
    Boas!

    Obrigado pelos elogios. Quanto às questões...

    O IVA é totalmente suportado, com contas de impostos.

    O mesmo se passa para o IRS (usando contas de impostos diferentes). Por exemplo, ao receber o ordenado, registar uma transacção parcelada em que a Receita é o total bruto contra três contas, uma de banco, uma de impostos Seg. Social e uma de Impostos IRS. No final do periodo, o saldo devedor da conta IRS deverá ser igual ao da carta que a empresa nos dá para preenchermos a declaração.

    Apenas os relatorios de impostos não se adequam ao sistema portugues, apenas havendo o equivalente à declaração de IRS Mod. A para os EUA.

    Abracos!

    Duarte Loreto

    O Caminho em Frente !? (Pontos:1)
    por [WaR] em 26-04-01 19:43 GMT (#2)
    (Utilizador Info) http://www.GenHex.org/
    "roadmap" == "O caminho em frente" ? :)

    weird..

    -- [WaR]
    ACKnowledge my SYNs
    Re:O Caminho em Frente !? (Pontos:1)
    por dnloreto em 27-04-01 8:42 GMT (#3)
    (Utilizador Info)
    Alguns termos podem/devem ser revistos. Existem tambem algumas gralhas (problemas de se fazer estas coisas de noite). Alguma sugestao para "roadmap"? :)

    Obrigado

    Duarte Loreto

    Re:O Caminho em Frente !? (Pontos:1)
    por BladeRunner em 27-04-01 9:15 GMT (#5)
    (Utilizador Info) http://www.gildot.org
    Estou fora do contexto, por isso posso ir dizer uma grande asneira, mas talvez percurso.

    BladeRunner P. S. : Parabéns pelo teu trabalho.

    BladeRunner
    educação, ensino
    Re:O Caminho em Frente !? (Pontos:1)
    por [WaR] em 27-04-01 19:56 GMT (#7)
    (Utilizador Info) http://www.GenHex.org/
    Tal como disse o bladerunner, talvez "percurso" não ficasse mal.

    -- [WaR]
    ACKnowledge my SYNs
    Re:O Caminho em Frente !? (Pontos:0)
    por Anonimo Cobarde em 28-04-01 0:05 GMT (#8)
    Que tal seria criar uma lista onde fosse possível trocar sugestões a respeito de como melhor traduzir algumas palavras?

    Quem sabe assim criar um glossário para servir de apoio a outros trabalhos de tradução. Só assim reduziriamos o risco de encontrar situações como:

    Não é possível parsear...

    Ao mesmo tempo conseguiriamos defender melhor nossa língua e criar material de apoio para reduzir o tempo gasto com novas traduções.

    Antes que me esqueça parabéns pelo trabalho.

    Re:O Caminho em Frente !? (Pontos:1)
    por pbc em 27-04-01 12:11 GMT (#6)
    (Utilizador Info)
    Main Entry: road map. Function: noun. Date: 1883. a: detailed plan to guide progress toward a goal . b : a detailed explanation

     

     

    [ Topo | Sugerir artigo | Artigos anteriores | Sondagens passadas | FAQ | Editores | Preferências | Contacto ]